Чудинов В. А. – Русские руны




НазваниеЧудинов В. А. – Русские руны
страница14/31
Дата конвертации16.02.2016
Размер5.03 Mb.
ТипЛитература
источникhttp://lib100.com/book/runa/russian_runes/_Чудинов В.А., Русские руны.doc
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   31

Текст № 26.

РУНИЦА И ПЛОХАЯ КИРИЛЛИЦА

Обычно археологи предполагают, что все надписи на древних русских предметах нанесены кириллицей - разумеется, если найдены они на территории бывшей Руси и не содержат знаков чужого письма. Но хорошо ли археологи \ меют читать кириллицу? Из приведенных далее предметов, найденных в раскопах, мы видим, что это не так. Причина: либо неточное воспроизведение букв кириллицы, либо принятие рун руницы за буквы кириллицы, либо, напротив, их игнорирование. Рассмотрим это подробнее на примерах.

Первая из надписей нанесена на пряслице из розового шифера, найденное в 1983 году на Троицком раскопе в слое XIII века (Медынцева 2000, с. 57).



В.Л. Янин читает текст НЕДЕЛЕ на одной строке и КИНЕ на другой. Слово ПРАСЛЕНЬ, написанное кириллицей же, он не замечает, как и лигатуру на верхней строке. Я, однако, читаю это слово, хотя две первые буквы лежат на боку (и тем самым читаются сверху вниз), А перевернут вверх ногами, буква С зеркальная, слог ЛЕ написан лигатурой и зеркален, последний слог НЬ также написан лигатурой и лежит. Такой способ написания показывает, что было два автора надписи, один из которых хорошо знал кириллицу, но не писал слоговым письмом; другой закончил первую строкой слоговой лигатурой КИНЬ (КИНИ) и написал как бы кирилловскую транслитерацию слогов буквами, где П и Р мыслились как первый слог, перевернутый ЮС - как второй; буква С, напоминающая слог СЬ - как третий, ЛЕ - как четвертый, и НЬ - как пятый. Судя по уверенным линиям первой руки и весьма приблизительным и слабым второй, первая пряха была сильной и грамотной женщиной, тогда как вторая, вероятно, была либо старой, либо немощной, и не имеющей хорошего знания кирилловской грамоты. Таким образом, перед нами находится смешанный текст из кириллицы и слоговых знаков; слоговой лигатурой КИНИ написано окончание кирилловского слова НЕДЛЬ; красивой кириллице противопоставлена настолько плохая кириллица слова ПРЯСЛЕНЬ, что В.Л. Янин не смог его прочитать. Тем не менее, именно это слово является настоящей находкой для палеографа, ибо здесь показан почерк человека, переходящего со слоговой письменности на буквенную, и пишущего буквы по слогам. Так, слог ЛЕ написан


ЧИТАЕМ РУНЫ РОДА


целиком зеркально, что затрагивает не только начертание знаков, но и их последовательность. Так что те особенности, которые отличали надписи на пряслицах из Друцка, Вышгорода и Старой Рязани, а именно — переход со слогового на кирилловское начертание, можно отметить и здесь. И, как и прежде, А.А.Медынцева только повторяет чужое чтение, не замечая ничего, кроме слова НЕДЪЛЬКИНЕ.

Слово НЕДЕЛЬКА не объясняется. Я полагаю, что речь идет о прозвище мужчины, владельца пряслица. Возможно, что это прозвище дано лодырю, отлынщику ОТ ДЕЛА. В форме НЕДЕЛЬКА слово звучит мягко, не то, что ЛОДЫРЬ или ЛЕНТЯЙ.

Рассмотрим и еще одну надпись, тоже как бы чисто кирилловскую. A.A. Медынцева пишет о ней так: «В Старой Рязани В.А. Городцовым найдено еще одно пряслице с надписью легко читаемой: МОЛОДИЛО. Пряслице находится в коллекции ГИМ. Впервые об этой надписи упоминает Н. Порфиридов, опубликована она Б.А. Рыбаковым, который объяснил ее как мужское имя. Имя (<Молодейко " зафиксировано исследователями для XVI века, так что трактовка этой хорошо читаемой надписи сомнений не вызывает. Геометрический стиль почерка, широкие, почти квадратные буквы, Н с горизонтальной перекладиной позволяют отнести ее к XI-XII векам. Стратиграфической даты пряслице не имеет» (там же, с. 61). Это чтение я дал на рисунке вверху.



Меня сразу удивило "неканоническое" чтение, ибо кроме как о "моло-дильных яблоках" я ничего не слышал, а тем более мужское имя Молодило мне было совершенно неизвестно. Да и в этом случае должно было бы быть написано МОЛОДИЛИН. А не кроется ли ошибка в самом чтении? — У меня уже стало некоторой приметой публикация эпиграфистом фотографии, на которой ничего разобрать невозможно — стало быть, есть что скрывать. И действительно, вглядываясь в надпись, я увидел, что кроме толстых штрихов существуют еще и тонкие резы, образующие внутри буквы Н букву Ь, а из правой мачты той же Н — букву К. Затем следуют два


слоговых знака, I и НЬ, что дает чтение МОЛОДЬКИНЬ, то есть МОЛОД-КИН ПРЯСЛЕНЬ. И лишь позже, видимо, была дописана буква О, чтобы переделать НЬ в Ъ с предполагаемым чтением МОЛОДЬКИНЪ (ПРЯСЛЕНЬ). Как известно, МОЛОДКА — это женщина, недавно вышедшая замуж. Вероятно, ей положено было получать новое пряслице от мужа (либо купленное, либо переданное матерью мужа). Однако, поскольку знак НЬ остался, чтение стало МОЛОДЬКИНЬО. Поэтому МОЛОДИЛО, не вызывавшее сомнений у A.A. Медынцевой, у меня их не только вызывает, но и дает возможность дать иное чтение; это чтение на рисунке я помещаю внизу. Как видим, здесь нет имени женщины, но зато указано, что она молодка, то есть недавно вышла замуж. Тем самым, ее пряслице этой подписью стало отличаться от пряслиц пожилых женщин. Опять получается, что без знания руницы невозможно правильно прочитать казалось бы чисто кирилловскую надпись.


Текст № 27.

РУНЫ РОДА КАК СВЕТЛОЕ НА ТЕМНОМ

Имеется и другая причина того, что эпиграфисты не видят и не могут прочитать кирилловские надписи - буквы даны не как темные на светлом фоне, а наоборот, как светлые на темном фоне. По этой причине они даже не догадываются о существовании таких надписей.




Приведем примеры. Т.Н.Никольская отмечает, что большинство ножей принадлежит к раннему типу, появившемуся в XII и дожившему до середины XIII века: узкие, с клиновидным лезвием и довольно широким обушком (Никольская 1981, с.263). Первый взгляд, брошенный на извлеченные из земли лезвия без ручек, не выявляет на них ровным счетом никаких письменных знаков. Так полагают все археологи; так полагает и первоиздатель Т.Н. Никольская, и так полагал я раньше, не владея более прогрессивной техникой выявления скрытого текста. Однако сейчас я думаю иначе, и радуюсь, глядя на лежащее передо мной письменное богатство.


ЧИТАЕМ РУНЫ РОДА


Рассмотрим подряд ножи из горелого слоя Серенска. При этом первые два ножа предполагаются обычными, нож № 3 — сапожным, нож № 5 — для обработки дерева. Для чтения я вначале увеличиваю изображения.






Затем обращаю цвета - так называется способ компьютерной обработки, когда позитивное изображение превращается в негативное, то есть белое становится черным и наоборот (кончики ножей слева и справа даны в натуральном цвете, то есть позитивно). Мы видим, что на каждом из ножей имеется сложная лигатура из надписей и посторонних линий, и задача читателя состоит в том, чтобы убрать все посторонние линии, оставив исходную надпись. Посторонние линии могли появиться в процессе заточки и эксплуатации ножа, а также при его нахождении в земле. Из всех операций эта — наиболее трудоемкая и требующая не просто навыков, но мастерства.


Рис. 65. Чтение надписей на ножах 1-3 из Серенска


В результате получились надписи, которые можно прочитать так: чисто кирилловскую на ноже № 1 — БОКОЗУБЫЙ НОЖ крупным шрифтом, НА ПРАВКУ, мелким шрифтом, обе надписи на полотне ножа, и СКИТ —


на рукоятке. На ноже № 2: МЯСО очень крупным шрифтом, ОСТРЫЙ — средним шрифтом, обе надписи на теле ножа, и СКИТ МАКАРА средним шрифтом на рукоятке. К сапожному ножу № 3: на теле ножа кириллицей начертано средним шрифтом К НОЖУ РУКОЯТКА (последний знак КА — руница), и внизу руницей — СЬДЕЛАНА, то есть СДЕЛАНА. Из этих надписей следует, что на ножах писали их предназначение (МЯСО, или БО-КОЗУБЫЙ — видимо, для резки хлеба), состояние инструмента (ОСТРЫЙ, НА ПРАВКУ, К НОЖУ РУКОЯТКА СДЕЛАНА), и его принадлежность тому или иному хозяину (СКИТ МАКАРА). И такого типа пометки — на всех ножах подряд!

Итак, эпиграфисты не прочитали довольно понятные надписи рунами Рода по простой причине - они не были морально готовы к тому, что надписи были сделаны, например, в процессе заточки, и потому под определенным углом зрения выглядели светлее, чем серое тело стального ножа. Мы привыкли называть надписью черное на белом. Когда же мы смотрим долго на, например, типографский текст, написанный белым на черном фоне, у нас начинают уставать глаза. Поэтому в данном случае виновата психологическая установка, точнее, ее отсутствие: видеть определенный тип надписей. Кроме того, с точки зрения каллиграфии, которую мы все проходили в школе, надписи выполнены просто безобразно! В одних местах буквы просто наползают друг на друга, в других - оставляют между собой широкие промежутки, расположены они вкривь и вкось, линия строки не выдержана, размер литер постоянно меняется - словно надпись сделана спьяну. Естественно, что чувство красоты у читателя глубоко задето. Но что делать! Таковы те реальные надписи, которые приходится читать.


Текст № 28.

НЕЯВНЫЕ РУНЫ РИСУНКА

Руны, которые мы только что видели, находятся на грани между явными и неявными. Ибо явные надписи - те, которые все могут признать за надписи, даже если подобные знаки видят впервые в жизни. Неявные же надписи - это те, которые обычный человек хотя и видит, но совершенно не понимает, что перед ним находятся надписи. Так, в предыдущем примере любой археолог объяснит, что на ножах всегда могут быть блики от падающего света, а блики к числу надписей не относятся, даже если их сделать темными, а фон светлым. Точно так же и детали рисунка к числу надписей не относятся, хотя на рисунках A.C. Пушкина таких надписей можно выявить множество. Но начать бы хотел не с них, именно из-за их обилия, а с рисунка подражателя Пушкина, Кокто.

Речь идет об афише Пушкинской выставке в Париже (1937 год), подготовленной Сержем Лифаром, рисунок для которой изготовил художник Жан Кокто. Несколько раз я скользил глазом по ее изображению (Денисенко 2002, с. 236), не замечая ничего особенного, пока не понял, что художник, рисуя подушку под головой Пушкина, изобразил в виде ее бахромы собственный профиль, а чтобы читатель на спутал его с бахромой, именно линия профиля дана жирной чертой. Вначале я не понял, кто этот полный человек: Кокто или Лифар, однако, когда волосы на голове Пушкина засверкали буквами латиницы, образуя фамилию COCTEAU, я понял, что это именно Кокто.



Вообще говоря, вторая подушка Пушкина, повернутая на 90° влево, дает два карикатурных изображения. Прежде всего, это смотрящий вправо женский профиль с очень маленьким вздернутым вверх носиком, пухлыми губами и острым подбородком, с большой копной волос. Однако как раз волосы образуют второй профиль, мужской, смотрящий влево, где, однако, виден толстый мясистый подбородок. Возможно, что этот второй профиль является карикатурой на второй профиль, образуемый бахромой подушки, который я помещаю на своем рисунке дешифровки рядом с женским.

Но и тонкая линия бахромы тоже образует профиль. Итого, помимо портрета Пушкина — 4 профиля, где на двух изображено, видимо, одно лицо, и это лицо — сам художник Жан Кокто. Поскольку в афише речь идет еще о двух лицах — организаторе Серже Лифаре и администраторе Мари Брэ, с известной долей вероятности можно предположить, что два профиля принадлежат и им. Уже на этой ступени анализа видно, что Кокто раскрыл способность A.C. Пушкина делать тайные портреты, доступные лишь посвященным, то есть что Жан Кокто раскрыл тайну рисунков Пушкина.




Однако тайные рисунки — это лишь половина дела; другой половиной являются тайные надписи. Они на данном рисунке тоже есть, причем как по-русски, сделанные кириллицей, так и по-французски, начертанные латиницей. Кириллицей начертана надпись в виде бакенбарды Пушкина, где читается ПУШКИНУ A.C. При этом при большом увеличении видны лишь последние волоски надписи ИНУ, а затем лигатура А и С; то, что начертано слева, с трудом восстанавливается из массива побуквенно. Продолжением этой надписи является буква Я, образуемая рисунком рта и контуром лица от носа до подбородка. Наконец, обращая цвета, то есть, переводя пробелы в черные пятна, в копне волос Пушкина, следуя цифрам, поясняющим порядок чтения, я читаю слово COCTEAU, то есть КОКТО. Итак, целиком послание-подражание гласит: ПУШКИНУ A.C. —Д КОКТО. Вполне возможно, что острый глаз художника заметил тайные рисунки и тайные надписи Пушкина в его изобразительном творчестве; однако, возможно, что об этом сказал и кто-то, кто знал об этом секрете, например, Серж Лифар. Сейчас это уже установить довольно трудно. Но факт остается фактом: Кокто не только знал об этой стороне творчества Пушкина, но и передал ее в своей афише 1937 года, наполнив, естественно, своим содержанием.

Тем самым, французский художник Жан Кокто и был первым пушкиноведом, который воспроизвел тайнопись Пушкина в своем изобразительном творчестве. Обращаю внимание на то, что основная надпись сделана по-русски, рунами Рода, и лишь подпись воспроизведена по-французски. Вот это и есть неявные надписи в полном смысле слова. Тут уже недостаточно просто обратить изображение в цвете, необходимо еще очень внимательно всматриваться в сам рисунок.


Текст № 29.

ЧИТАЕМ ПУШКИНА

Александр Сергеевич Пушкин - любимейший поэт России и на сегодняшний день. Каждый из нас прикасался к его литературному творчеству и получал от этого наслаждение. Но сейчас я предлагаю читателю самостоятельно выделить фрагменты рисунка A.C. Пушкина и постараться их прочитать. Разумеется, рунами Рода.

Рассмотрим рисунок всадника и коня (Денисенко 2002, с. 220). Всадник мчится во весь опор, однако ни лица, ни знаков отличия гусар на одежде рассмотреть невозможно. На голове — что-то вроде чалмы. Знаки, - как буквы, так и слоги руницы, — нанесены как в позитивном, так и в негативном изображении.



Рис. 68. Рисунок всадника и коня из стихотворения «Гусар»


Казалось бы, здесь нет ни одной надписи! Однако приглядимся повнимательнее. Начало чтения — морда коня. Уши можно прочитать как букву М, далее идет знак РЬ, затем читаются знаки ниже. В целом получается выражение МИРЬ ПРАХУ ТВОЕМУ, то есть МИР ПРАХУ ТВОЕМУ. Это


В.А. Чудинов


же выражение дублируется и на чалме, где М и И соединены параллельными линиями. Начало того же выражения, адресуемого покойнику, можно видеть и на складках рукава. А на негативном изображении морды лошади читается выражение ГУСАР В ПАРКЕ. НУ И ВИДЬ!

Затем можно прочитать негативное изображение букв кириллицы на задней ноге лошади как НА ЛОШАТКЕ, то есть НА ЛОШАДКЕ. На позитивном изображении задней части лошади, повернутом на 90°, читается выражение ЗЛЮКА С УСАМИ, а на негативном изображении той же части, повернутой на 90° влево, а затем вправо, можно прочитать ТУТ ВОИНЪ-АНИКА, то есть ТУТ АНИКА-ВОИН. Таким образом, соединяя весь текст без повторов, получаем следующее: ГУСАР В ПАРКЕ НА ЛОШАДКЕ. НУ И ВИД! ЗЛЮКА С УСАМИ! АНИКА-ВОИН! МИР ПРАХУ ТВОЕМУ! Это означает, что Пушкину очень не понравился вид злого гусара в парке, коня которого он назвал "ло-шаткой", а самого всадника — Аникой-воином (то есть горе-воином), "злюкой с усами", пожелав ему скорейшей смерти (наградив живого молитвой за покойника). Конечно, тут эмоции поэта несдержанны. Полагаю, что речь идет о каком-то хорошо знакомом Пушкину человеке, вероятно, об удачливом сопернике, однако о ком именно, сказать трудно. Как видим, на изображении, где, возможно, люди не видят ни одной кирилловской буквы, находится, тем не менее, 16 слов!



Так что прежде, чем написать стихотворение, наш великий поэт рисовал некий набросок, который по мере штрихования начинял отдельными заме-


чаниями в 2-3 слова. Но в результате получался не только изобразительный, но и словесный портрет какого-то явления. Правда, пока я специально ограничился небольшим количеством слов текста.

1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   31

Похожие:

Чудинов В. А. – Русские руны iconРеферат по теме: Республика Казахстан
В 1979 году из 14,7 млн жителей казахов насчитывалось 5,3 млн., русские – 6 млн. По последней переписи, проведенной в Казахстане...
Чудинов В. А. – Русские руны iconРусские пословицы и поговорки с буквы "А"
Андрей, воробей, не летай на реку, не клюй песку, не тупи носку: пригодится носок на овсяный колосок
Чудинов В. А. – Русские руны iconАнархисты
...
Чудинов В. А. – Русские руны iconАстрологический этюд о Сатурне
Приехали они в Борзенково, поужинали больше приличия ради, а там запылали сигары и начались разговоры, те ночные, неутомимые русские...
Чудинов В. А. – Русские руны iconВеликие русские путешественники
Центральной Азии. По результатам исследований этих экспедиций публиковались многотомные издания с подробным описанием разных стран....
Чудинов В. А. – Русские руны iconВеликие русские путешественники
Центральной Азии. По результатам исследований этих экспедиций публиковались многотомные издания с подробным описанием разных стран....
Чудинов В. А. – Русские руны icon«Иран» на древнеперсидском «Арийцев страна»
«Иран» на древнеперсидском «Арийцев страна». Предками нынешних иранских народов являются арийские племена (1 тыс до н э.). зы – русские...
Чудинов В. А. – Русские руны iconТананайко С. О. Русские говоры в неславянском окружении: проблемы фонетической интерференции
Республики Коми), русских и ненцев (район Мезени); на третьем этапе – сопоставление полученных данных. Исследование проводилось на...
Чудинов В. А. – Русские руны iconСовременные славянские народы. Западные славяне. Русские 5стр
Это были предки современных славянских народов. По их имени Балтийское море называлось тогда Венедским заливом Северного океана....
Чудинов В. А. – Русские руны iconОбраз народа в романе Л. Н. Толстого «Война и мир»
Русские писатели стремились вывести на сцену в своих книгах русский народ, показать прекрасную душу его. Л. Н. Толстой по-своему...
Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©kzdocs.docdat.com 2012
обратиться к администрации
Документы
Главная страница