Ведомости




Скачать 170.64 Kb.
НазваниеВедомости
Дата конвертации12.02.2016
Размер170.64 Kb.
ТипОбзор
источникhttp://www.russisch-lehrer.de/Downloads/RPressaGermanii.rtf
Обзор «Русскоязычная Пресса Германии»

Матвей Воронов, гл. редактор ежемесячной газеты «BWИзвестия»


Уважаемые дамы и господа!

Тема моего сообщения – обзор русскоязычной прессы в Германии. Истоки этой печати, естественно, следует искать в России. Российской печати уже около трехсот лет. Первой российской газетой, изданной печатным способом, были «Ведомости». Это произошло в Москве, 13 января 1703 года. Этот день уже десятилетие отмечается как День Российской печати. Инициатором этого нововведения был российский царь Петр I, вернувшийся из своей поездки в Европу. Нужно ради объективности сказать, что дорога в Европу началась для первого русского императора, названного Великим, с Немецкой слободы в Москве. «Ведомости» издавались в разные годы тиражами от 200 до 4000 экземпляров и печатались попеременно в Москве и Санкт-Петербурге. Об ее содержании можно судить по полному названию газеты: «Ведомости о военных и иных делах, достойных знания и памяти, случившихся в Московском государстве и иных окрестных странах».

В бывшем Советском Союзе День печати отмечался 5 мая, в день выхода в свет в 1912 году первого номера газеты «Правда», ставшем после событий 25 октября 1917 года официальным органом большевистской партии. Сейчас это название звучит, наверно, достаточно архаично и в Германии, и в России. А ведь каких-то лет двадцать – тридцать назад только упоминание в «Правде» могло сделать человека известным на всю страну, поднять выше по социальной лестнице или, наоборот, низвергнуть с вершин власти и благополучия, просто уничтожить. Вспомните судьбы Анны Ахматовой, Михаила Зощенко, Бориса Пастернака, Дмитрия Шостаковича, Эрнста Неизвестного после разгромных публикаций в центральном органе ЦК КПСС.

В стране затем воцарилась жесткая государственно-партийная цензура, просуществовавшая более семидесяти лет. Впрочем и во времена правления царской династии Романовых, просуществовавшей более 300 лет с 1613 по 1917 годы, административно-клерикальная цензура существовала и ее воздействие испытали на себе журналист-издатель Новиков, писатель Радищев во время царствования Екатерины П, русские гении Александр Пушкин, Михаил Лермонтов, Александр Грибоедов, журналисты, литераторы ХIX и начала XX веков.

В бывшем Советском Союзе цензура и партийный контроль привели в конечном итого к творческому застою, сходному к состоянию экономики в стране. Читатели возымели привычку читать газеты с последней полосы: спортивной и телепрограмм. Только личные связи, скажем, положение зятя Никиты Хрущева помогли Алексею Аджубею частично избегать цензуры, создать при газете «Известия», где он был главным редактором, первое в стране информационно-литературное приложение «Неделя», пригласить журналистов, балансировавших на грани цензурного фола.

К каждой крупной газете в те времена был прикреплен цензор, просматривавший материалы готового к печати номера. Его слово было не менее весомо, чем мнение главного редактора газеты, и без его визы номер не подписывался в печать. Мне помнится нелепый, но, увы, типичный для тех лет случай: моя статья о реставрации ансамбля Новодевичьего монастыря ХVII века в Москве, сопровождалась фотоснимками с натуры монастырских башен, увенчанных крестами, восстановленными, кстати, с разрешения официальных властей. Цензор счел это религиозной пропагандой и потребовал удалить кресты с фотографий. После долгой, но безуспешной дискуссии кресты были удалены с фотоснимков путем ретуши. Табу накладывалось на публикации катастроф, техногенных, природных и т.д. Не печаталась, например, информация об авиационных катастрофах. Исключения делали только в случаях гибели иностранных пассажиров, так как об этом сообщалось в зарубежной печати. Подобных примеров можно было бы привести множество, с ними встречались все пишущие люди.

В конце 80-тых годов прошлого века вскоре после начала перестройки цензура в Советском Союзе как официальный институт прекратила существование, всемогущий Главлит, Главное управление по охране государственных тайн в печати, (оно располагалось в центре Москвы рядом с гостиницей «Россия») было ликвидировано.

Слом цензурной плотины вызвал гигантскую волну печатной продукции. В тот период, продолжавшийся примерно пять лет, были изданы находившиеся под запретом произведения И.Бунина, А.Солженицына, В.Войновича, А.Рыбакова, писателей-диссидентов, эмигрантов; появились в масштабе страны великое множество газет и листков, журналов, в том числе низкопробных, шовинистических, порнографических и тому подобной печатной макулатуры. На распространении этой так называемой прессы в то время сделали немалые деньги ловкие дельцы и проходимцы. Одновременно заслуженный авторитет, повышенные тиражи завоевали ряд периодических изданий: «Московские новости», «Деловой мир», «Коммерсант», журналы «Огонек», «Октябрь». У их стендов в центре Москвы собирались десятки почитателей и противников.

Впрочем, на мой взгляд, любая революция, а перестройка была явлением революционным, имеет радикальный социальный характер и несет в себе и положительные, и негативные моменты в отличие от эволюционного течения социальной жизни. (Мое отношение к перестройке и личности президента М.С.Горбачева изложено в газете «BWИзвестия”, розданной участникам этого заседания).

Однако вернемся к современной прессе России. Ее можно подразделить на газеты, финансируемые государством и идущие в русле официальной политики. Из крупных газет назову «Российскую Газету», орган Правительства России, «Федерацию», «Парламентскую газету», ряд других. Внешне независимы, но отражают официальную политику «Комсомольская Правда» с тиражом более 3 миллионов экземпляров, «Трибуна» (бывшая «Социалистическая индустрия»), «Труд». Вторую группу составляют газеты – назовем их нейтрально объективными: «Известия», сохранившие высокопрофессиональный штат журналистов, «Московский комсомолец» (МК) с десятком приложений «Здоровье», «Я – молодой», «Охота» и т.д., «Аргументы и факты». Последние две газеты являются крупнейшими в России и в СНГ и выпускаются тиражами, превышающими десяток миллионов каждое, «Время», «Мир новостей», «Газета».

Оппозиционную прессу в современной России можно также подразделить на совершенно противоположные группы: прокоммунистическую (ее называют левой) и правооппозиционную, представляющую Союз правых сил, «Яблоко», словом, демократические течения в российской политической жизни.

Ведущей прокоммунистической газетой является «Советская Россия» во главе с профессиональным газетчиком, многолетним ее редактором, более 25 лет, г-ном П.Чикиным. По своему содержанию она отражает взгляды коммунистов, осуждающих внутреннюю и внешнюю политику правительства М.Фрадкова, как антинародную. Газета «Правда» сохранила на первой полосе все ордена Ленина, но потеряла почти полностью своих подписчиков и по тиражу может рассматриваться как малотиражное издание. Особо отмечу еще одну газету «День», выходящую вместо запрещенной «Завтра». Запрещена она была за открыто шовинистические, антисемитские взгляды еще при правлении президента Ельцина. Нынешний «День», возглавляемый тем же редактором Александром Прохановым, несколько снизил свой шовинистический пыл, но продолжает ратовать за воссоздание Российской империи. Впрочем, мнение о необходимости твердого, но либерального монарха или лица, его заменяющего, имеет немалое число приверженцев в современной России.

Среди газет правой оппозиции следует назвать «Московские новости», «Коммерсант», финансируемые соответственно группой М.Ходорковского – Л.Невзлина и Борисом Березовским, «Новую газету». Они резко критикуют политический и экономический курс президента Путина, в частности реформу монетизации льгот пенсионеров, введение 100%-ной оплаты жилья и коммунальных услуг, ограничения свободы слова. «Новая газета», пожалуй, наиболее принципиальна в своей оппозиции существующему режиму в России, выступает за прекращение чеченской войны, защиту прав человека в Чечне и в России в целом, максимальную гласность в расследовании террористических актов, против коррумпированности власти, беззакония силовых структур.

Я говорю о прессе федерального уровня; на местах газеты, если речь идет об оппозиционных, противостоят местным властям: мэру, губернатору, не поднимаясь на уровень критики федеральной власти. Зачастую эти газеты подвергаются финансовому прессингу. Более того, по указанию местных властей милиция проводит обыски, конфискацию тиражей. Речь иногда идет о большем. В Самарской области в городе Тольятти, где, как известно, находится крупнейший в России автозавод по производству «Жигулей», убиты один за другим три главных редактора газеты, раскрывавшей связи местной мафии с администрацией города. Несколько лет назад в столице Калмыкии г.Элисте зверски убили главного редактора газеты партии «Яблоко» г-жу Абрамову.

По последним данным, опубликованным правозащитной организацией «Журналисты без границ», Россия занимает место в первой пятерке стран, наиболее опасных для журналистской работы, наряду с Ираком, Афганистаном, Суданом, Пакистаном. Россия также среди стран, где наиболее ущемляется свобода печати.

Забегая вперед, скажу, что в Германию, насколько мне известно, поступает лишь малая толика периодической печати, издаваемой в России. Это газеты «Известия», «Московские новости», ряд других газет. Все они предназначены для читателей Российской Федерации и только малая часть их тиража поступает в Германию. У них нет специальных материалов или вкладышей для немецких русскоязычных читателей, даже их рекламные материалы предназначены для внутрироссийского, так сказать, потребления. Исключение составляют такие ежедневные газеты как «Московский комсомолец», «Комсомольская Правда», еженедельник «Аргументы и факты».. Они имеют специальные еженедельные выпуски с дополнительными разделами, предназначенные для русскоязычного читателя, живущего в Германии. В них излагаются и комментируются события внутригерманской жизни, рекламные объявления в этих еженедельниках также даются с учетом читателя, немецкого резидента, т.е. предложения фирм, работающих в Германии и для Германии. Эти материалы, как правило, готовятся профессиональными журналистами, закончившими советские или российские высшие учебные заведения. Нужна сказать, что планка журналистской подготовки в этих изданиях, по-моему высока, а тематика носит познавательный и практический характер. Тиражи этих российских изданий для Германии относительно с их основными в России небольшие, скажем, МК всего 33 тысячи экземпляров. (В России, напомню, более десятка миллионов.)

Остановлюсь подробнее на специальном издании газеты «Комсомольская Правда», издающемся в этой стране под названием «Шанс», скажем, на примере последнего, майского номера, изданного тиражом более 110000 экз. и объемом в 52 страницы. В нем публикуется международная и федеральная (германская) информация, несколько полос уделено юридическим консультациям, например, по возвращению средств, полученных от «арбайтсамта» на профессиональное обучение, по условиям получения пособий от государства на организацию собственного дела. Целая полоса уделена вопросам обязательности предъявления ежегодных налоговых деклараций. Такого рода публикации, иногда в форме ответов на вопросы читателей, публикуются практически во всех русскоязычных газетах. Они сопровождаются зачастую рекламными анонсами соответствующих адвокатских фирм. (“BWИзвестия”, в частности, предпочитает печать текстов законов и комментарии к ним юристов.). В “Шансе” содержится информация по семейным проблемам, советы врачей. В газете отсутствуют литературные страницы, примерно треть газеты – рекламные объявления.

Собственно русскоязычная пресса в Германии также имеет богатую историю. Эта история основана на долголетних дружеских отношениях немецких государств с Россией. В нашей газете («BWИзвестия» – М.В.) мы опубликовали несколько материалов о матримониальных связях королевских династий Вюртемберга и России, о принцессе Вюртембергской, Софье-Доротее, ставшей императрицей России, супругой императора Павла I. Ее дочь Екатерина Павловна (Катарина), выйдя замуж в начале XIX века за короля Вюртемберга Вильгельма I, заслужила любовь и уважение своих подданных. Ее имя, также как и имена других русских великих княжон, ставших венценосными особами Вюртемберга: Ольги, супруги императора Карла, Веры, герцогини Вюртембергской , отражены в топонимике Штутгарта, названиях образовательных, медицинских и благотворительных учреждений города.

Впрочем, эта тема заслуживает специального рассмотрения. Совсем недавно, уже в 2005 году, в Москве одним из крупнейших издательств России «Эксмо» выпущена книга Альбины Рощиной «Пять принцесс. Дочери императора Павла I. Биографические хроники».

В XIX веке большая по численности, мощная по интеллектуальной энергетике русская колония существовала в земле Баден, достаточно назвать имена Достоевского, Тургенева, Чехова. В курортном городе Висбадене проводили свой отдых российские монархи и члены их семей. Как известно, последние императоры России и Германии Николай П и Вильгельм П были близкими родственниками – кузенами. Однако это не помешало Германии и России оказаться в разных окопах I-й Мировой войны. Но эта также совсем другая история.

Добрососедские отношения русского и немецкого народов сказались и на том, что со времен окончания Первой мировой на территории Германии осели сотни тысяч русских эмигрантов, составивших первую - «белую» волну русскоязычной эмиграции Период с 1918 по тридцатые годы прошлого века можно считать временем расцвета русской культуры и литературы, в частности, в Германии. Здесь жили и творили писатели Владимир Набоков, Иван Бунин, философ Федор Степун, художник Василий Кандинский, ученый Тимофеев-Рессовский.

По числу русских издательств первенствовал Берлин, оставив позади Москву и Петроград. В Германии и в особенности в ее столице издавались и имели большое число подписчиков русскоязычные газеты и журналы не только общего характера, но и отражавшие различные взгляды русских общественно-политических партий и движений. Широко известна издававшаяся в Берлине кадетская газета «Руль». Ее публикации о покушении на руководителя кадетов Милюкова и убийстве при этом Владимира Дмитриевича Набокова, отца писателя Набокова, перепечатывались немецкими и европейскими газетами.

После II Мировой войны центр русской эмиграции по понятным причинам переместился в США. Русскоязычная пресса в послевоенной Германии после падения нацизма едва теплилась, если не замерла вовсе. Не спасали положение деятельность радиостанции «Свобода» в Мюнхене и серьезные журналы, такой как литературный и общественно-политический журнал «Грани» и, наверняка, всем известное издательство «Посев» во Франкфурте-на-Майне. Их деятельность была направлена на борьбу с тоталитаризмом в Советском Союзе и имела политический характер. Правда, с журналом «Грани» сотрудничало много серьезных и талантливых авторов, имена которых не без участия «Посева» и «Граней» стали известны всему миру. Среди авторов «Граней» были Солженицын, Владимов, Галич, позднее Войнович, Некрасов, Гладилин и многие другие писатели, эмигрировавшие или вынужденные эмигрировать на Запад. Я уже называл это имя, но повторюсь: в Мюнхенском университете кафедрой философии заведовал Федор Степун, последний из плеяды русских философов первой половины ХХ века.

Для писателей, остававшихся в СССР, публикация в журнале «Грани» была хотя и престижна, но и могла иметь печальные последствия.

Толчком к возрождению русской интеллектуальной жизни в Германии, и в том числе, конечно, периодической прессы, послужило дальнейшее выдворение из Советского Союза и других писателей и публицистов: Льва Копелева, Р.Орловой. Имена Войновича, Владимова я уже называл. С начала 80-тых годов в Мюнхене стал выходить журнал «Страна и мир» под редакцией К. Любарского и Б.Хазанова.

Однако, надо признать, что эти журналы были интересны узкому кругу интеллектуалов, да и сама русскоязычная аудитория была по своей численности еще достаточно ограниченной.

Подлинное возрождение газетной периодики на русском языке произошло в 90-тые годы прошлого века и естественно связано с широкой, третьей, волной русскоязычной эмиграции из бывшего Советского Союза. Я приведу несколько красноречивых цифр, касающихся этой волны эмиграции: по ее числу и составу, почерпнутые из официальной статистики. Полагаю, что они интересны сами по себе и по влиянию на характер ныне существующей русскоязычной периодики.

За период с 1950 по 2004 гг. в Германию прибыло 4446 тысяч человек, из них - 2300 тысяч из бывшего СССР и почти 1500 тысяч из Польши, а также из стран Восточной Европы. Основной массив эмигрантов приходится на период с 1989 по 2002 гг., по несколько сот тысяч ежегодно, с 2003 года ежегодный приезд снижается до нескольких десятков тысяч.

Для примера, в 2001-2004 гг. в Германию прибыло около 313 тысяч так называемых поздних переселенцев и членов их семей, из них 59 тысяч в 2004 году. Из этих 59 тысяч в земле Баден-Вюртемберг поселилось 7300 человек, в основном бывшие жители России, Казахстана, Украины и Киргизии. По своей конфессиональной принадлежности свыше 26 тысяч – протестантов, 12700 православных, 9500 католиков, около 7000 не пожелали сообщить о своей конфессии.

Из этого числа около 13 тысяч люди рабочих специалистов, 3300 инженеров, около 1500 медиков, 13500 детей и подростков школьного возраста. Число трудоспособных переселенцев составило 34 тысячи человек, детей, домохозяек и пенсионеров – 25 тысяч.

Однако вернемся к современной русскоязычной прессе в Германии. Помимо уже названных мною спецвыпусков российских газет: МК, «Комсомольская Правда», «Аргументы и Факты» возникли десятки русскоязычных периодических изданий, практически во всех федеральных землях Германии. Уже в 90-тые годы здесь начали издаваться газеты «Русская Германия», «Контакт», «Восточный Экспресс», «Европа-центр», «Эмигрант»и много других, имеющих локальный характер. Естественно, что не все эти издания дожили до сегодняшнего дня. Прекратили существование, канули в Лету «Восточный экспресс», «Европа-центр» (Берлин), «Круг» (Кельн), «Наша газета» (Ганновер), журнал «Родная речь» и другие. Из литературных журналов, объединяющих широкий круг русскоязычных писателей и поэтов, издаваемых уже более семи лет, назову «Литературный европеец», «Студию», другие альманахи. Их периодичность зачастую определяется такими факторами как наличие материалов, средств на их издание. Закономерно, что центром издания литературно-политических альманахов является Берлин. Здесь их насчитывается три или четыре названия, включая уже названные. По моим сведениям, подобный литературный альманах предполагает издавать российское консульство в Бонне.

В настоящее время берлинский концерн “Russmedia” выпускает уже упомянутые газеты «Русская Германия», «Русский Берлин», «Рейнскую газету», а также познавательно-развлекательный журнал «7+ 7Я». Последний публикует еженедельные телепрограммы русскоязычных каналов и литературное приложение. Между прочим, этим приложением занимается талантливый поэт из Штутгарта Ольга Бешенковская.

Медиагруппа Николаса Вернера “Werner Media” (Берлин), поглотившая газеты “Восточный Экспресс” и “Европа-плюс”, издает газеты “Европу-Экспресс” (свыше 100 тысяч экз.), “Еврейскую газету”, рекламно-информационный, так называемый “глянцевый” журнал “Вся Европа” (30 тысяч экз.). Все эти издания продаются в розничной печати, распределяются по подписке по всей Германии.

Остановлюсь более подробно на ведущих газетах этих крупнейших издательских групп: газетах “Русская Германия” и “Европа-Экспресс”.

Еженедельная газета “Русская Германия”, выпускаемая под девизом “Наше Отечество” – русский язык”, печатается с июня 1996 года на 28 страницах крупного формата (помимо еще трех десятков полос рекламных и прочих приложений, телепрограмм) и является информационно-познавательным изданием. Главные разделы – информация о событиях в Германии и России. Интересны развернутые, на полосу, статьи на историческую тематику г-на Могилевского; однако в газете нет постоянной рубрики о жизни переселенцев, нет рубрики с письмами читателей. Отсутствие критической дискуссии с привлечением авторов, рвзличных по своим взглядам, опять же с моей точки, делает газету спокойно ровной. Быть может, эта точка зрения редакции привлекательна для многих читателей, чурающихся острых, беспокоющих выступлений.

Газета “Европа-Экспресс”, выпускаемая группой “Werner Media” в Берлине с 1992 года, также представляет собой большеформатное еженедельное издание. Она является одной из крупнейших русскоязычных газет в Германии. Имеет спецвыпуски для федеральных земель, в частности для Берлина готовится спецвыпуск “Берлинская газета” на 24 полосах. Газета сверстана профессиональными специалистами и издана на высоком полиграфическом уровне, полихромна. Это очень важно для газеты, как красивый “прикид” для человека, используя молодежный термин. Русскоязычность газеты определяет ее содержание. Более половины публикуемых материалов посвящены России и СНГ, российским политическим деятелям, российским событиям. Общая тональность газеты – мягкая критика действий российских властей, включая президента В.Путина, более резкая – левой, т.е. коммунистической оппозиции в России.

Видимо, газета не испытывает острых финансовых проблем: в ней выступают интересные журналисты и профессионалы в различных областях культуры, науки, российские и западноевропейские. Новостная информация удобна в прочтении – лаконична и разнообразна по тематике. Спортивная информация также, на мой взгляд, профессиональна. Реклама выделена в газете отдельными полосами или блоками и не отвлекает от чтения основных материалов. К сожалению, в газете я не увидел раздела юмора, а присутствие еженедельно с недавних пор известного российского сатирика, автора радиостанций “Свобода” и “Эхо Москвы” Виктора Шендеровича (в прошлом автора популярной программы “Куклы” российской телекомпании НТВ) положение не спасает. Серьезная сатира не всегда смешна, скорее наоборот!

В общем, повторюсь, обе рассматриваемые мною газеты интересны и профессиональны.

В соседней земле Баварии выпускаются газеты “Мюнхен” “Баварский вестник”, “Вечерняя газета”. В различных землях Германии распространяются информационно-консультативные журналы “Партнер” и “Контакт”. В земле Баден-Вюртемберг” долгое время монополистом являлся информационно-рекламный бюллетень “Импульс” на 6-8 страницах, форматом в ¼ печатного листа и тиражом от 1000 до 1500 копий. Уже второй год в Штутгарте выходят две земельные газеты “БВ-Новости” и “Известия Баден-Вюртемберга” (“BWИзвестия»), которую я представляю на этой конференции. БВ-Новости” яаляется изданием одного из бюро путешествий Штутгарта – “Райзе-Цекелли”, рекламирует его деятельность, публикует программы поездок с краткими информационными и литературными материалами. Газета “Известия Баден-Вюртемберга” публикует земельные новостные материалы, имеет разделы правовой и справочной информации, например, печатая материалы по реформам в системах здравоохранения, социального обеспечения, вопросам занятости. Особое место занимают литературные страницы, где публикуются проза и поэзия местных (и не только местных) авторов, историко-публицистические материалы, связанные с историей России и Германии, персоналии общеевропейских политиков, германских, российских. Публикуются рецензии на события театрально-концертной жизни Штутгарта и других городов земли Баден-Вюртемберг, краеведческие, рекламные материалы.

Газета является официальным информационным спонсором созданного около двух лет назад русского киноклуба в Штутгарте, уже проведшего два крупных кинофестиваля современного и ретроспективного российского киноискусства “Киноблик”. Гостями фестивалей были известные российские режиссеры и деятели кино: Петр Тодоровский, Сокуров, П.Чухрай, ведущий российский художник-мультипликатор А.Татарский и другие. В начале сентября этого года предполагается проведение очередного такого фестиваля. Русский Киноклуб имеет 1-2 полосы в каждом номере газеты. Специальная полоса выделяется молодым русскоязычным и немецким литераторам - “Literaturhaus”. Газета издается только на средства от рекламы и подписчиков, деньги эти недостаточны и посему газета постоянно испытывает финансовые сложности. Между прочим, среди подписчиков и авторов газеты - жители не только нашей земли, но и других федеральных земель. Практически все авторы сотрудничают с газетой на благотворительной основе, не получая гонорара, за что мы им очень благодарны.

Помимо информационно-познавательных периодики в Германии издаются пратически чисто рекламные издания, в которых рекламные объявления занимают основное место. Я полагаю, что нет необходимости останавливаться специально на их внвлизе. Их необходимость очевидна. В качестве примера сошлюсь на газеты типа «Анонс», «Клуба 21» и того же информационно-рекламного бюллетеня «Импульс» (г.Штутгарт»).

В последнее время в русскоязычной печати увеличилось число периодических изданий, предназначаемых для определенного национального контингента читателей. Помимо вышеупомянутых еженедельных изданий: «Еврейская газета» и «Zukunft” (последнее издается на русском и немецком языках и содержит информацию о жизни евреских общин Германии) для немцев-переселенцев издаются газеты “Земляки”, “Вопросы и ответы” и изменившая свой формат газета “Heimat” («Родина»). Последняя выпускается на средства общегерманского объединения сети русских магазинов «Mix-Markt”. Эти газеты не привязаны к конкретной федеральной земле, носят общегерманский характер и рассчитаны на русскоязычное немецких граждан, прибывших из России, Казахстана, Молдовы, других стран СНГ. Как известно, русский язык для большинства этих людей остается основным средством общения. Основное назначение этой категории русскоязычной печати – оказать им помощь в адаптации и интеграции в немецкое общество, рассказать о замалчивавшихся в советское время репрессиях советского режима против немецкого населения бывшего Советского Союза.

Заканчивая свое сообщение, я хотел бы поблагодарить уважаемого господина В.Гро за предоставленную мне возможность выступить на этом собрании, а также уважаемых слушателей за внимание к моему выступлению. Со своей, я хотел бы пригласить Вас к участию в работе нашей газеты. С первых моего общения с Вами меня как человека приятно поразила обстановка дружелюбия и добросердечности, а как русского человека – прекрасное знание русского языка, выразившееся в богатстве лексики и во многих случаях безукоризненном произношении. У меня возникло ощущение общения с русскими людьми, людьми русской культуры.

И в заключение хочется процитировать глубокое и справедливое, по моему убеждению, выражение писателя Владимира Набокова: «Больше, чем кровь, людей объединяет язык!»






Похожие:

Ведомости iconВедомости Парламента Республики Казахстан, 2006 г., №3, ст. 21; "Казахстанская правда" от 7 февраля 2006 года №27
Опубликовано: Ведомости Парламента Республики Казахстан, 2006 г., №3, ст. 21; "Казахстанская правда" от 7 февраля 2006 года №27
Ведомости iconГау во «Фонд госимущества Владимирской области»
Владимирского областного государственного учреждения здравоохранения «Областная клиническая больница» (информационный бюллетень от...
Ведомости iconБольным с острым инфарктом миокарда
Ведомости Съезда народных депутатов Российской Федерации и Верховного Совета Российской Федерации, 1993, n 33, ст. 1318; Собрание...
Ведомости icon«ведомости»: «лучше добывать, чем торговать»
В россии скоро может появиться новый независимый производитель газа — “Транс-Нафта”. Как стало известно “Ведомостям”, основанный...
Ведомости iconЗакон Республики Казахстан от 25 апреля 2003 года n 405
Ведомости Парламента Республики Казахстан, 2003 г., N 9, ст. 41; "Казахстанская правда" от 1 мая 2003 года n 126-127
Ведомости iconТехническое задание на лот № Операционный микроскоп с операционно-диагностической системой «Leic а»
Владимирского областного государственного учреждения здравоохранения «Областная клиническая больница» (информационный бюллетень от...
Ведомости iconЗакон Республики Казахстан от 11 января 2007 года n 214
Ведомости Парламента Республики Казахстан, 2007 г., n 2, ст. 10; "Казахстанская правда" от 8 февраля 2007 года n 21 (25266)
Ведомости iconПриказ от 15 февраля 2006 г. N 85 об утверждении стандарта медицинской помощи больным с новообразованием гипофиза в соответствии со ст. 40
Ведомости Съезда народных депутатов Российской Федерации и Верховного Совета Российской Федерации, 1993, n 33, ст. 1318; Собрание...
Ведомости iconЗакон Республики Казахстан от 15 июля 1997 года n 160 Ведомости Парламента Республики Казахстан, 1997 г., n 17-18, ст. 213
Сноска. По всему тексту заменены слова, в заголовках глав цифры "i xix" заменены соответственно цифрами "1 19" Законом рк от 9 декабря...
Ведомости iconЗакон иркутской области о внесении изменений в закон иркутской области
Оз "Об отдельных мерах по защите детей от факторов, негативно влияющих на их физическое, интеллектуальное, психическое, духовное...
Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©kzdocs.docdat.com 2012
обратиться к администрации
Документы
Главная страница